{"id":5202,"date":"2026-05-19T11:21:15","date_gmt":"2026-05-19T09:21:15","guid":{"rendered":"https:\/\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\/?page_id=5202"},"modified":"2026-05-19T14:28:15","modified_gmt":"2026-05-19T12:28:15","slug":"conference-de-lukian-kergoat","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\/?page_id=5202","title":{"rendered":"La conf\u00e9rence de Lukian du 18\/09\/2016 \u00e0 Sant Delo ( St Thelo )."},"content":{"rendered":"\n<p><strong><a href=\"http:\/\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/Conference-de-Lukian-KERGOAT-St-Theleau.pdf\" type=\"link\" id=\"http:\/\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/Conference-de-Lukian-KERGOAT-St-Theleau.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">( ouvrir le document au format PDF )<\/a><\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><\/ul>\n\n\n\n<p>Journ\u00e9e du Patrimoine.<\/p>\n\n\n\n<p>Transcription de l\u2019expos\u00e9 r\u00e9alis\u00e9e par Roger SALAUN<\/p>\n\n\n\n<p>compl\u00e9t\u00e9e par des annotations du conf\u00e9rencier<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Les toponymes de la tr\u00eave de Sant Delo (St Thelo)<\/strong> (avec une extension possible).<\/p>\n\n\n\n<p>La promenade va commencer par \u00ab&nbsp;Koad an Dug&nbsp;\u00bb, le Bois du Duc. Il ne s\u2019est pas toujours appel\u00e9 ainsi. C\u2019\u00e9tait le bois du Neved <sup><a href=\"#sdfootnote1sym\" id=\"sdfootnote1anc\"><sup>1<\/sup><\/a><\/sup>, for\u00eat allant de Kerlaz \u00e0 Qu\u00e9m\u00e9n\u00e9ven. Tous les noms de lieux attestent cette r\u00e9f\u00e9rence au Neved&nbsp;: Kergeven an Neved (Kergu\u00e9ven an N\u00e9vet), Pennaprad Neved (Pennaprat N\u00e9vet), etc\u2026 A Qu\u00e9m\u00e9n\u00e9ven, il y a Penneved ar Goaer (Penn\u00e9vet ar Goa\u00ebr) et Penneved Laora\u00f1s (Pen\u00e9vet Laurens). Le bout du bois du Neved est l\u00e0&nbsp;!<\/p>\n\n\n\n<p>Tout ceci fait r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 cette for\u00eat sacr\u00e9e, le Nemeton Celtique avec une forme \u00e9volu\u00e9e, Neved en Breton, ayant comme racine \u00ab&nbsp;ne\u00f1v&nbsp;\u00bb [ ne\u0303\u0303\u02d0 ] \/ [ ne\u0303\u00f5 ] <sup><a href=\"#sdfootnote2sym\" id=\"sdfootnote2anc\"><sup>2<\/sup><\/a><\/sup>, c&rsquo;est-\u00e0-dire le ciel. D\u2019ailleurs le \u00ab&nbsp;Pater Noster&nbsp;\u00bb en breton fait encore r\u00e9f\u00e9rence au Nemeton celtique pr\u00e9chr\u00e9tien&nbsp;: \u00ab&nbsp;hon Tad hag a zo en ne\u00f1v&nbsp;\u00bb ou en fran\u00e7ais \u00ab&nbsp;Notre P\u00e8re qui est dans le Nemeton, dans le lieu sacr\u00e9 celtique\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>En breton, on fait une diff\u00e9rence entre le <strong>ciel m\u00e9t\u00e9orologique<\/strong> au-dessus de nos t\u00eates, bleu aujourd\u2019hui (an oabl <sup><a href=\"#sdfootnote3sym\" id=\"sdfootnote3anc\"><sup>3<\/sup><\/a><\/sup> ) et le <strong>ciel m\u00e9taphysique, spirituel <\/strong>(\u00abne\u00f1v&nbsp;\u00bb le paradis, s\u00e9jour des bienheureux ou Baradoz<sup><a href=\"#sdfootnote4sym\" id=\"sdfootnote4anc\"><sup>4<\/sup><\/a><\/sup>).<\/p>\n\n\n\n<p>Sur la montagne, \u00ab&nbsp;<strong>Plas ar C&rsquo;horn<\/strong>&nbsp;\u00bb (Pla\u00e7 ar Horn), terme issu de la l\u00e9gende de St Ronan.<\/p>\n\n\n\n<p>La fameuse Keben \u00e0 l\u2019aide de son battoir avait cass\u00e9 la corne du b\u0153uf qui tra\u00eenait le cercueil de St Ronan. Elle est tomb\u00e9e \u00e0 Plas ar C&rsquo;horn, d\u2019o\u00f9 le nom de ce lieu \u00abPlas ar C&rsquo;horn&nbsp;\u00bb, le lieu de la corne.<\/p>\n\n\n\n<p>C\u2019est une explication dans le l\u00e9gendaire chr\u00e9tien. &nbsp;Il est \u00e9vident que ce lieu sacr\u00e9 pr\u00e9chr\u00e9tien faisait aussi r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 d\u2019autres divinit\u00e9s (un dieu cornu celtique honor\u00e9 l\u00e0 \u00e9galement).<\/p>\n\n\n\n<p>Comme on est dans les bois, il y a aussi <strong>Koad Beulieg <\/strong>(Coat Beuliec), en lien avec <strong>Maner Beulieg <\/strong>(Manoir de Beuliec), <strong>Stank Beulieg <\/strong>(Stang Beuliec)<strong>.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Beuliec doit \u00eatre probablement une d\u00e9formation phon\u00e9tique de \u00ab&nbsp;Bual&nbsp;\u00bb qui veut dire buffle, nom g\u00e9n\u00e9rique des bovins autrefois et \u00ab&nbsp;eg \u00bb qui veut dire \u00ab&nbsp;grande quantit\u00e9, beaucoup&nbsp;\u00bb.&nbsp;.<\/p>\n\n\n\n<p>C\u2019est donc un lieu o\u00f9 il devait avoir beaucoup d\u2019animaux cornus.<\/p>\n\n\n\n<p>Tout pr\u00e8s on trouve le lieu-dit <strong>Penker<\/strong>, le bout du village, de la ferme, qui s\u2019est peut-\u00eatre appel\u00e9 un jour Penker Beulieg.<\/p>\n\n\n\n<p>Koad, c\u2019est le bois, la for\u00eat.<\/p>\n\n\n\n<p>Pour un bois plus petit, un bosquet, on utilisait le terme de \u00ab&nbsp;killi (pl. -o\u00f9)&nbsp;\u00bb. D\u2019o\u00f9 les noms de \u00ab&nbsp;ar Gilli ou Killien&nbsp;\u00bb. Pr\u00e8s de <strong>Killien<\/strong> (Quillien), pas tr\u00e8s loin d\u2019ici, il doit ou il devait y avoir un petit bois <sup><a href=\"#sdfootnote5sym\" id=\"sdfootnote5anc\"><sup>5<\/sup><\/a><\/sup>.<\/p>\n\n\n\n<p>On poursuit dans la tr\u00eave de St Th\u00e9lo\u2026<\/p>\n\n\n\n<p>\u00ab&nbsp;<strong>Penn ar Menez<\/strong>&nbsp;\u00bb&nbsp;(Pen ar M\u00e9nez) : l\u2019extr\u00e9mit\u00e9 de la montagne.<\/p>\n\n\n\n<p>La montagne de Locronan est plus loin, me direz-vous, mais il y a une petite butte \u00e0 c\u00f4t\u00e9 avec une borne IGN indiquant 168 m<sup><a href=\"#sdfootnote6sym\" id=\"sdfootnote6anc\"><sup>6<\/sup><\/a><\/sup>. Un \u00ab&nbsp;menez&nbsp;\u00bb n\u2019a pas besoin d\u2019\u00eatre situ\u00e9 tr\u00e8s haut pour qu\u2019on l\u2019appelle ainsi<sup><a href=\"#sdfootnote7sym\" id=\"sdfootnote7anc\"><sup>7<\/sup><\/a><\/sup>.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pennaprad <\/strong>(Pennaprat), la \u00ab&nbsp;t\u00eate&nbsp;\u00bb de la \u00ab&nbsp;prairie humide&nbsp;\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>Pour dire \u00ab&nbsp;prairie&nbsp;\u00bb, il y a deux mots en breton&nbsp;: \u00ab&nbsp;prad&nbsp;\u00bb et \u00ab&nbsp;foenneg&nbsp;\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>Foenneg est un endroit o\u00f9 on peut faire du foin sans qu\u2019il y ait forc\u00e9ment de l\u2019eau.<\/p>\n\n\n\n<p>Dans le \u00ab&nbsp;prad&nbsp;\u00bb il y a toujours de l\u2019eau.<\/p>\n\n\n\n<p>Pas tr\u00e8s loin de l\u00e0, <strong>Staven.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Dans la forme attest\u00e9e en 1671 (cf. dictionnaire topographique du Finist\u00e8re, A. Deshayes<sup><a href=\"#sdfootnote8sym\" id=\"sdfootnote8anc\"><sup>8<\/sup><\/a><\/sup>), c\u2019est \u00ab&nbsp;Stanguen\u00bb ou vall\u00e9e blanche. Sans doute que lorsqu\u2019il fait froid, \u00e7a doit \u00eatre un peu plus blanc de ce c\u00f4t\u00e9-l\u00e0.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mesteurnel <\/strong>(Mesturner en 1671)<\/p>\n\n\n\n<p>Le sens original de \u00ab&nbsp;<strong>mes<\/strong> ou plut\u00f4t <strong>maez<\/strong>&nbsp;\u00bb c\u2019est la campagne (war ar maez).<\/p>\n\n\n\n<p>Maez veut dire des champs sans talus, des champs ouverts (openfields en Anglais).<\/p>\n\n\n\n<p>Apr\u00e8s le remembrement il y a eu des champs sans talus, donc il y a eu des maez un peu partout. Dans le Pays Bigouden, sur le littoral, il y a une bande qu\u2019on appelle \u00ab&nbsp;ar maezo\u00f9&nbsp;\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p>[ a\u0281 &lsquo;m\u025b\u02d0\u0292u ] : les champs sans talus.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00ab&nbsp;turgner&nbsp;\u00bb est un d\u00e9riv\u00e9 de turgn (le tour). Celui qui habitait l\u00e0 devait \u00eatre tourneur ou bien c\u2019\u00e9tait son nom de famille \u00ab&nbsp;Le Tourneur&nbsp;\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>A Plogonnec, des noms en \u00ab&nbsp;maez\u00bb, souvent orthographi\u00e9s mes\/z<sup><a href=\"#sdfootnote9sym\" id=\"sdfootnote9anc\"><sup>9<\/sup><\/a><\/sup>, il y en a d\u2019autres.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mestelc&rsquo;hoen \/ Maestelc&rsquo;houen <\/strong>(Mestelho\u00ebn). Avec \u00ab&nbsp;Mes&nbsp;\u00bb et \u00ab&nbsp;Telhoen&nbsp;\u00bb sans doute le nom original de St Albin <sup><a href=\"#sdfootnote10sym\" id=\"sdfootnote10anc\"><sup>10<\/sup><\/a><\/sup> (nom francis\u00e9) signifiant \u00ab&nbsp;noble dans le combat&nbsp;\u00bb. Un nom assez curieux pour un saint, plut\u00f4t un nom de moine soldat.<\/p>\n\n\n\n<p>Mestelhoen&nbsp;: lieu \u00e0 la campagne habit\u00e9 par quelqu\u2019un qui s\u2019appelait Telc&rsquo;houenn, nom du Saint de la chapelle d\u2019\u00e0 c\u00f4t\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mezac&rsquo;here \/ Maez-<\/strong>&nbsp; (Mezah\u00e9r\u00e9): champ, lieu \u00e0 la campagne habit\u00e9 par un cordonnier (kere)<\/p>\n\n\n\n<p>Toujours dans la description paysag\u00e8re dans le quartier de St Th\u00e9lau,<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ar Vujid<\/strong> [ a&rsquo;vy\u02d0\u0292\u0259t ] pour ar Veuzid (la Boissi\u00e8re) = lieu plant\u00e9 de buis (beuz).<\/p>\n\n\n\n<p>Double appellation&nbsp;: une en Breton et une en Fran\u00e7ais<\/p>\n\n\n\n<p>Beuzid vient du mot beuz<sup><a href=\"#sdfootnote11sym\" id=\"sdfootnote11anc\"><sup>11<\/sup><\/a><\/sup>, l\u2019endroit o\u00f9 il y a du buis. Il devait y avoir en quantit\u00e9 pour avoir donn\u00e9 ce nom au lieu-dit<sup><a href=\"#sdfootnote12sym\" id=\"sdfootnote12anc\"><sup>12<\/sup><\/a><\/sup>.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>La Motte <\/strong>ou<strong> ar Vodenn <\/strong>[ a&rsquo;vo\u02d0d\u0259n], le plus haut sommet de Plogonnec (286m) et de la montagne de Locronan.<\/p>\n\n\n\n<p>C\u2019est une motte f\u00e9odale, une butte fortifi\u00e9e du haut Moyen-\u00e2ge. Pas de ch\u00e2teau, mais sans doute une petite douve, un talus o\u00f9 sont \u00e9rig\u00e9es une construction en bois et une protection en bois.<\/p>\n\n\n\n<p>Qui habitait sur cette butte&nbsp;? Est-ce le premier ch\u00e2teau de la famille du N\u00e9vet&nbsp;? Famille qui a eu un r\u00f4le important dans l\u2019Histoire de la Bretagne et qui, bien plus tard, aurait d\u00e9plac\u00e9 son ch\u00e2teau de Plogonnec \u00e0 Kerlaz parce qu\u2019il ne voulait pas se soumettre \u00e0 l\u2019\u00e9v\u00eaque et lui payer une contribution. Myst\u00e8re&nbsp;!<\/p>\n\n\n\n<p>La Motte fait penser \u00e0 un autre domaine seigneurial d\u00e9couvert au flanc de la montagne de Locronan dans un lieu appel\u00e9 \u00ab&nbsp;le Camp des Salles<sup><a href=\"#sdfootnote13sym\" id=\"sdfootnote13anc\"><sup>13<\/sup><\/a><\/sup>&nbsp;\u00bb (Gwaremm ar Salud en breton) un peu plus bas en descendant sur Locronan. L\u00e0 aussi, on a d\u00e9couvert des fortifications, une cour du haut Moyen Age ainsi qu\u2019une fonderie d\u2019or. Eh oui&nbsp;de l\u2019or \u00e0 Locronan&nbsp;!<\/p>\n\n\n\n<p>La plupart des lieux seigneuriaux d\u2019avant l\u2019an 1000 avait une premi\u00e8re partie lexicale en \u00ab&nbsp;lis&nbsp;\u00bb devenu \u00ab&nbsp;les\/z&nbsp;\u00bb&nbsp;: cour, demeure d\u2019un Seigneur.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemples&nbsp;: <strong>Lezoudoare,<\/strong> en 1347 c\u2019est Lesandoere, c&rsquo;est-\u00e0-dire la cour suivi soit du nom de la personne (\u00ab&nbsp;an Doere&nbsp;\u00bb<sup><a href=\"#sdfootnote14sym\" id=\"sdfootnote14anc\"><sup>14<\/sup><\/a><\/sup>) soit qu\u2019il s\u2019agisse d\u2019un descriptif&nbsp;: an doare c\u2019est l\u2019apparence ou l\u2019apparat. C\u2019\u00e9tait l\u2019endroit chic, une r\u00e9f\u00e9rence au caract\u00e8re chic.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Lesvel \/ Lesvael, <\/strong>not\u00e9 sous la forme \u00ab\u00a0Lesmel\u00a0\u00bb qui oublie de transcrire la mutation du breton<strong>, <\/strong>Lesmael en 1604.<sup><a href=\"#sdfootnote15sym\" id=\"sdfootnote15anc\"><sup>15<\/sup><\/a><\/sup><\/p>\n\n\n\n<p>\u00ab&nbsp;Les&nbsp;\u00bb + un nom de personnage \u00ab&nbsp;Mael<sup><a href=\"#sdfootnote16sym\" id=\"sdfootnote16anc\"><sup>16<\/sup><\/a><\/sup>&nbsp;\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>Peut-\u00eatre le plus ancien des \u00ab&nbsp;Lez&nbsp;\u00bb de Plogonnec c\u2019est \u00ab&nbsp;<strong>ar<\/strong> <strong>Hellez<\/strong>&nbsp;\u00bb qui est l\u2019abr\u00e9viation de \u00ab&nbsp;Hen Lez&nbsp;\u00bb c&rsquo;est-\u00e0-dire&nbsp;le \u00abvieux Lez\u00bb&nbsp;, l&rsquo; \u00abantique lez\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>Hen, aujourd\u2019hui oubli\u00e9, remplac\u00e9 par kozh, qui veut dire vieux.<\/p>\n\n\n\n<p>On le retrouve encore dans le nom \u00ab&nbsp;H\u00e9naff&nbsp;<sup><a href=\"#sdfootnote17sym\" id=\"sdfootnote17anc\"><sup>17<\/sup><\/a><\/sup>\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>A Qu\u00e9m\u00e9n\u00e9ven, il y a <strong>Leslia<\/strong> o\u00f9 on peut voir une motte f\u00e9odale. Les hauts talus de terre sont encore visibles ainsi que les entr\u00e9es. Puis on peut imaginer les constructions en bois \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur.<\/p>\n\n\n\n<p>Les = ch\u00e2teau, cour de ch\u00e2teau<\/p>\n\n\n\n<p>Lia, Liac\u2019h = m\u00e9galithe, dolmen, pierre plate<\/p>\n\n\n\n<p>Leslia = le ch\u00e2teau de la pierre plate.Il y avait donc l\u2019endroit o\u00f9 on a construit un ch\u00e2teau et o\u00f9 il avait des m\u00e9galithes.<\/p>\n\n\n\n<p>Un autre mot pour dire \u00ab&nbsp;m\u00e9galithe&nbsp;\u00bb c\u2019est \u00ab&nbsp;lec&rsquo;h, lek&nbsp;\u00bb (pierre dress\u00e9e).<\/p>\n\n\n\n<p>Parlek , Park (al) Lek, lieu-dit de Qu\u00e9m\u00e9n\u00e9ven.<\/p>\n\n\n\n<p>Un ensemble de m\u00e9galithes, c\u2019est le moyen-breton leuzre &gt; leure contract\u00e9 aujourd&rsquo;hui en leur<sup><a href=\"#sdfootnote18sym\" id=\"sdfootnote18anc\"><sup>18<\/sup><\/a><\/sup>.<\/p>\n\n\n\n<p>Il y en a deux \u00e0 Plogonnec&nbsp;: Leurneven et Leurbiriou.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8211; \u00ab&nbsp;Leure&nbsp;\u00bb + Neven qui est un nom de personne<sup><a href=\"#sdfootnote19sym\" id=\"sdfootnote19anc\"><sup>19<\/sup><\/a><\/sup>. Idem pour Lesneven.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8211; \u00ab&nbsp;Leure&nbsp;\u00bb + Piriou. L&rsquo;hypoth\u00e8se d&rsquo;un d\u00e9riv\u00e9 de Pierre, comme Peron, est \u00e0 \u00e9carter au vu des formes anciennes connues du nom de famille<sup><a href=\"#sdfootnote20sym\" id=\"sdfootnote20anc\"><sup>20<\/sup><\/a><\/sup>.<\/p>\n\n\n\n<p>Voil\u00e0 pour l\u2019environnement des noms de lieux qui renvoient \u00e0 la puissance publique, aux Seigneurs.<\/p>\n\n\n\n<p>Jetons \u00e0 pr\u00e9sent un coup d\u2019\u0153il sur la religion.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Plogonnec<\/strong> est un nom en \u00ab&nbsp;Ploe&nbsp;\u00bb qui veut dire \u00ab&nbsp;paroisse&nbsp;\u00bb qui se traduit aujourd\u2019hui par \u00ab&nbsp;parrez<sup><a href=\"#sdfootnote21sym\" id=\"sdfootnote21anc\"><sup>21<\/sup><\/a><\/sup>&nbsp;\u00bb et non plus par \u00ab&nbsp;ploe&nbsp;\u00bb comme on disait avant l\u2019an 1000.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00ab&nbsp;conoc&nbsp;\u00bb = l\u2019ancien nom du Saint \u00e9ponyme de Plogonnec. C\u2019est un d\u00e9riv\u00e9 de \u00ab&nbsp;con&nbsp;\u00bb l\u00a0\u00bbune des flexions du radical \u00ab&nbsp;ki&nbsp;\u00bbqui qui veut dire \u00ab&nbsp;chien&nbsp;\u00bb . On emploie encore ce terme, dans un sens pluriel, \u00e0 Belle-Ile (ki \/ kon), alors que chez nous le pluriel de \u00ab&nbsp;ki&nbsp;\u00bb c\u2019est \u00ab&nbsp;chas&nbsp;\u00bb qui n\u2019est autre qu\u2019un mot fran\u00e7ais. On a laiss\u00e9 le mot celtique \u00ab&nbsp;kon&nbsp;\u00bb pour utiliser le mot fran\u00e7ais \u00ab&nbsp;chas&nbsp;\u00bb (car dans une chasse \u00e0 courre il y avait beaucoup de chiens&nbsp;!).<\/p>\n\n\n\n<p>Il y a beaucoup de noms de Saints qui font r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 un animal. Il est leste, sympathique, intelligent\u2026<\/p>\n\n\n\n<p>La terminaison \u00ab&nbsp;ec&nbsp;\u00bb qui est un qualificatif.<\/p>\n\n\n\n<p>On faisait pr\u00e9c\u00e9der le nom d\u2019un pr\u00e9fixe diminutif dans un sens sympathique \u00ab&nbsp;Te&nbsp;\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>Ce qui donne St Th\u00e9gonnec.<\/p>\n\n\n\n<p>L&rsquo;autre piste \u00e9tymologique est un d\u00e9riv\u00e9 du vieux breton \u00ab\u00a0cun\u00a0\u00bb qui signifiait \u00ab\u00a0\u00e9minence, sommet\u00a0\u00bb, un personnage \u00ab\u00a0au top\u00a0\u00bb en quelque sorte !<\/p>\n\n\n\n<p>St Connoc \u00e9tait un ami \u00e0 St Pol Aur\u00e9lien, sauf que probablement il y en a eu plusieurs&nbsp;!<\/p>\n\n\n\n<p>C\u2019est le probl\u00e8me des Saints&nbsp;: on ne peut pas les compter&nbsp;!<\/p>\n\n\n\n<p>Ici, il y a une autre l\u00e9gende de St Connoc ou St Th\u00e9gonnec qui dit qu\u2019il serait n\u00e9 \u00e0 Tr\u00e9feuntec. Donc un de chez nous.<\/p>\n\n\n\n<p>Si c\u2019est un ami de St Pol Aur\u00e9lien, il vient du Pays de Galles. S\u2019il est n\u00e9 \u00e0 Tr\u00e9feuntec, c\u2019est un indig\u00e8ne\u2026<\/p>\n\n\n\n<p><strong>St Th\u00e9lo<\/strong> \/ <strong>Sant Delo<\/strong><sup><strong><a href=\"#sdfootnote22sym\" id=\"sdfootnote22anc\"><sup>22<\/sup><\/a><\/strong><\/sup> est Gallois.<\/p>\n\n\n\n<p>Il y a une commune du Finist\u00e8re qui s\u2019appelle Landeleau et une autre au Pays de Galles qui se nomme Llandeilo.<\/p>\n\n\n\n<p>Avant l\u2019an 1000, tous les lieux o\u00f9 s\u2019installait un moine ou un petit monast\u00e8re de 3 ou 4 personnes, on les appelait \u00ab&nbsp;lann&nbsp;\u00bb quelque chose.<\/p>\n\n\n\n<p>Certains monast\u00e8res ont pris des tailles importantes pour finir par faire des bourgs, des villes&nbsp;: Land\u00e9vennec, Lannion.<\/p>\n\n\n\n<p>A Plogonnec, il y en a plusieurs&nbsp;: <strong>Landibilig<\/strong> (Landibilic), <strong>Landivigno<\/strong> (Landivigneau), <strong>Landegevel<\/strong> (Landegu\u00e9vel). Et comme par hasard, dans ces lieux-l\u00e0, il a \u00e9t\u00e9 attest\u00e9 qu\u2019il y a eu une chapelle&nbsp;: Sant Yann \u00e0 Landibilig (traces des murs dans un champ)<sup><a href=\"#sdfootnote23sym\" id=\"sdfootnote23anc\"><sup>23<\/sup><\/a><\/sup>. A c\u00f4t\u00e9 de Landegevel, il y avait aussi, semble-t-il, un \u00ab&nbsp;Park an Iliz&nbsp;\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>Il y a eu encore deux autres \u00ab&nbsp;lann&nbsp;\u00bb qui ont exist\u00e9 \u00e0 Plogonnec dont on ne trouve plus de trace&nbsp;: Languoledic, probablement dans le Gouled<sup><a href=\"#sdfootnote24sym\" id=\"sdfootnote24anc\"><sup>24<\/sup><\/a><\/sup>, et Langouez, pr\u00e8s de Kergouez&nbsp;? On ne n\u2019en sait pas plus\u2026<\/p>\n\n\n\n<p>Combien de saints bretons sont reconnus par l\u2019Eglise catholique de Rome&nbsp;? Il y en a trois de connus (et quelques autres plus anonymes)&nbsp;: St Yves, St Donatien, St Rogatien. Tous les autres sont des saints tol\u00e9r\u00e9s. C\u2019est le culte populaire qui en a fait des saints.<\/p>\n\n\n\n<p>Que va chercher l\u2019Eglise&nbsp;? Essayer de normaliser cette situation. Et quand elle peut, c\u2019est de virer le saint celtique dont on ne sait pas grand-chose, \u00e0 part une l\u00e9gende, une fontaine qui a le pouvoir de gu\u00e9rir telle ou telle maladie.<\/p>\n\n\n\n<p>On a souvent essay\u00e9 de d\u00e9baptiser et de mettre un autre \u00e0 sa place&nbsp;: ainsi St Telo est devenu St Eloy (un saint du temps du roi Dagobert, \u00e9v\u00eaque en Picardie) qui n\u2019a jamais exist\u00e9 dans le culte breton. La Bretagne n\u2019\u00e9tait pas la France \u00e0 l\u2019\u00e9poque. On vire Telo et on le remplace par Eloy, assez proche phon\u00e9tiquement. Il n\u2019emp\u00eache qu\u2019il y a encore 50 ans, c\u2019est St Eloy et non St T\u00e9lo qui figurait sur les cartes d\u2019\u00e9tat-major ou sur le cadastre. Donc tentative de francisation.<\/p>\n\n\n\n<p>Les autres tentatives de \u00ab&nbsp;normalisation&nbsp;\u00bb&nbsp;: St Albin. On a compl\u00e8tement oubli\u00e9 le saint breton Sant Alc\u2019houen. Par contre lors du pardon, on chante \u00ab&nbsp;Sant Albin hor patron&nbsp;\u00bb et non sant Alc\u2019houen\u2026<\/p>\n\n\n\n<p>Idem pour la chapelle de <strong>Seneg<\/strong> \/ Seznec. L\u2019ancienne forme de Seznec est Seneoc en 1366, donc le lieu de Seni. Sant Seni, Guiss\u00e9ny.<\/p>\n\n\n\n<p>S\u00e9ni et Denis sont assez proches au niveau phon\u00e9tique. Et hop on vire le saint breton et on met un autre \u00e0 sa place. St Denis a eu la t\u00eate coup\u00e9e, or dans la chapelle il n\u2019y a pas de statue de saint \u00e0 la t\u00eate coup\u00e9e&nbsp;!<\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019an 1000. Pour les noms de lieux, c\u2019est une sacr\u00e9e coupure, parce qu\u2019un certain nombre de termes bretons vont \u00eatre abandonn\u00e9s au profit d\u2019un terme latin. Le latin \u00e9tait la langue internationale de la Chr\u00e9tient\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p>Les noms en \u00ab&nbsp;Lann \u00bb indiquant un ermitage, un monast\u00e8re, vont \u00eatre d\u00e9nomm\u00e9s \u00e0 partir de cette \u00e9poque \u00ab&nbsp;locus sancti&nbsp;\u00bb suivi d&rsquo;un nom de saint.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemple&nbsp;: \u00ab&nbsp;Locus Sancti Ronani&nbsp;\u00bb = lieu de saint Ronan.<\/p>\n\n\n\n<p>En fonction des langues, des lieux, la langue a retenu la version \u00ab&nbsp;Loc&nbsp;\u00bb (\u00ab&nbsp;locus&nbsp;\u00bb devenu \u00ab&nbsp;loc&nbsp;\u00bb), d\u2019o\u00f9 des noms de lieux en \u00ab&nbsp;Loc&nbsp;\u00bb (Locronan ou Lokorn, Loctudy, \u2026) ou la forme \u00ab&nbsp;sanctus&nbsp;\u00bb qui a donn\u00e9 des noms de lieux en \u00ab&nbsp;saint&nbsp;\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>Si vous allez dans le L\u00e9on o\u00f9 a \u00e9galement v\u00e9cu St Ronan, il y a St Renan, en fran\u00e7ais, mais Lokournan en breton. Il existe l\u00e0 une diff\u00e9rence entre les deux langues.<\/p>\n\n\n\n<p>Vous me direz sans doute \u00ab&nbsp;Ronan est venu ici avant l\u2019an 1000. Il y aurait d\u00fb avoir un \u00ab&nbsp;Lann&nbsp;\u00bb&nbsp;pr\u00e9c\u00e9d\u00e9 de son nom&nbsp;?\u00bb. Sans doute qu\u2019avant le&nbsp;\u00bb Locus Santi Ronani&nbsp;\u00bb, Locronan devait s\u2019appeler \u00ab&nbsp;Lanronan&nbsp;\u00bb. Malheureusement, il ne reste pas de trace, ni d\u2019\u00e9crit.<\/p>\n\n\n\n<p>Il y a \u00ab&nbsp;Laurenan&nbsp;\u00bb pr\u00e8s de St Brieuc. Son nom vient du breton&nbsp;<em>lann<\/em>&nbsp;(ermitage) et de&nbsp;St Ronan.<\/p>\n\n\n\n<p>Probablement la forme mal \u00e9crite de \u00ab lanronan&nbsp;\u00bb (on m\u00e9langeait les \u00ab&nbsp;n&nbsp;\u00bb et les \u00ab&nbsp;u&nbsp;\u00bb).<\/p>\n\n\n\n<p>Donc le vieux nom existe encore et dans une r\u00e9gion o\u00f9 l\u2019on ne parle plus le breton&nbsp;! C\u2019est peut-\u00eatre pour cette raison qu\u2019on l\u2019a sauv\u00e9 d\u2019ailleurs. Il est reconnu que lorsqu\u2019on change de langue, l\u2019existant peut \u00eatre fossilis\u00e9 &nbsp;! Du coup la forme \u00ab&nbsp;Lann&nbsp;\u00bb a subsist\u00e9 dans cette r\u00e9gion.<\/p>\n\n\n\n<p>Autre francisation. Au lieu d\u2019honorer Ronan, on a francis\u00e9 son nom et on a mis Ren\u00e9 \u00e0 sa place<sup><a href=\"#sdfootnote25sym\" id=\"sdfootnote25anc\"><sup>25<\/sup><\/a><\/sup>.<\/p>\n\n\n\n<p>Locronan s\u2019est d\u2019ailleurs appel\u00e9 \u00ab&nbsp;St Ren\u00e9 des Bois&nbsp;\u00bb \u00e0 un moment donn\u00e9. Gwennole Le Menn (chercheur au CNRS travaillant sur les pr\u00e9noms du 19<sup>e<\/sup> si\u00e8cle) me demandait un jour \u00ab&nbsp;pourquoi tant de personnes portent le pr\u00e9nom \u00ab&nbsp;Ren\u00e9&nbsp;\u00bb dans le secteur de Locronan et Plogonnec&nbsp;?&nbsp;\u00bb. Tout simplement parce qu\u2019on n\u2019a pas le droit de les appeler Ronan. De m\u00eame, on ne pouvait pr\u00e9nommer un gar\u00e7on \u00ab&nbsp;Yann, P\u00ear, Jakez&nbsp;\u00bb, il fallait l\u2019appeler \u00ab&nbsp;Jean, Pierre, Jacques&nbsp;\u00bb, la forme francis\u00e9e de ces pr\u00e9noms.<\/p>\n\n\n\n<p>A Plogonnec, un exemple de noms en \u00ab&nbsp;Loc&nbsp;\u00bb&nbsp;: <strong>Lopeo<\/strong>&nbsp;(Lopeau) : Locbezeau en 1347.<\/p>\n\n\n\n<p>Sant Bezeo en Moyen Breton qui a donn\u00e9 Sant Vio (Tr\u00e9guennec) en breton d\u2019aujourd\u2019hui. Comme St Ronan, c\u2019est un Irlandais qui a travers\u00e9 l\u2019oc\u00e9an dans une auge en pierre. Son caillou se trouve l\u00e0-bas aussi.<\/p>\n\n\n\n<p>La rando, m\u2019a-t-on dit, va passer pr\u00e8s de la fontaine de St M\u00e9en&nbsp;: Sant Meven, un saint gallois fondateur d&rsquo;un monast\u00e8re \u00e0 Ga\u00ebl. La contraction fran\u00e7aise a donn\u00e9 St M\u00e9en.<\/p>\n\n\n\n<p>Il est honor\u00e9 \u00e0 Plo\u00e9ven et pourtant ce n\u2019est pas lui qui a donn\u00e9 son nom \u00e0 la commune. Je vous ai parl\u00e9 de normalisation&nbsp;: on change un nom pour le remplacer par un autre plus \u00ab&nbsp;catholique&nbsp;\u00bb ou plus en vogue. Quelquefois, on n\u2019a pas os\u00e9 aller chercher un nom fran\u00e7ais. On s\u2019est dit \u00ab&nbsp;peut-\u00eatre existe-t-il un saint breton plus reconnu qu\u2019on peut mettre \u00e0 la place de l\u2019autre&nbsp;\u00bb. L\u2019\u00e9ponyme de Plo\u00e9ven \u00ab&nbsp;Sant Even&nbsp;\u00bb n\u2019est pas connu. A-t-il fait un miracle dans sa vie&nbsp;? Personne ne le sait.<\/p>\n\n\n\n<p>On a donc mis un nom \u00e0 peu pr\u00e8s identique, mais plus connu, comme nouveau saint patron. \u00ab&nbsp;Even&nbsp;\u00bb est donc devenu \u00ab&nbsp;Meven&nbsp;\u00bb et Sant Meven \/ M\u00e9en est devenu le patron de Plo\u00e9ven.<\/p>\n\n\n\n<p>On a parl\u00e9 des Nobles, des Seigneurs, des moines \u00e9vang\u00e9lisateurs. Parlons \u00e0 pr\u00e9sent des petites gens, de la population\u2026<\/p>\n\n\n\n<p>Avant l\u2019an 1000, les ch\u00e2teaux, les fortifications, c\u2019\u00e9taient des noms en \u00ab&nbsp;Lez&nbsp;\u00bb. C\u2019\u00e9taient des villages fortifi\u00e9s, bien prot\u00e9g\u00e9s contre les b\u00eates sauvages, contre les invasions (Vikings&#8230;). Mais il n\u2019y avait pas que le seigneur qui prot\u00e9geait ses biens, les autres villageois \u00e9difiaient \u00e9galement des barricades en bois pour \u00e9viter des intrusions.<\/p>\n\n\n\n<p>Ces villages \u00e9taient appel\u00e9s \u00ab&nbsp;Caer&nbsp;\u00bb + quelque chose. On en rencontre beaucoup au Pays de Galles&nbsp;: Caerdydd ou Cardiff, Caerleon, Caerphilly, Caerwys, \u2026<\/p>\n\n\n\n<p>Beaucoup de ces villages sont devenus des villes.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00ab&nbsp;Caer&nbsp;\u00bb (qui a \u00e9volu\u00e9 en \u00ab&nbsp;K\u00ear&nbsp;\u00bb), c\u2019est toujours le mot utilis\u00e9 pour parler de la ville, en Breton&nbsp;: K\u00ear Gemper (la ville de Quimper). Dans cette optique, le mot est toujours utilis\u00e9 dans le sens de \u00ab&nbsp;lieu prot\u00e9g\u00e9&nbsp;\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>Parfois deux mots sont associ\u00e9s \u00e0 \u00ab&nbsp;K\u00ear&nbsp;\u00bb et permettent d&rsquo;envisager un antique \u00ab\u00a0caer\u00a0\u00bb , le mot \u00ab&nbsp;kozh&nbsp;\u00bb et, surtout, le mot \u00ab&nbsp;Hen&nbsp;\u00bb (forme plus archa\u00efque de m\u00eame sens)&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<p>Hennebont \/&nbsp;an Henbont : le vieux pont<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Hellez<\/strong> = Hen + Lez&nbsp;: le vieux lez<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Kerengar<\/strong> (Keringar) = Hen + caer&nbsp;: le village du vieux \u00ab\u00a0caer\u00a0\u00bb<sup><a href=\"#sdfootnote26sym\" id=\"sdfootnote26anc\"><sup>26<\/sup><\/a><\/sup>. Un nom de lieu datant donc de la p\u00e9riode des \u00ab\u00a0caer&rsquo; fortifi\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p>Henger \u00e0 Cast idem hen + caer<\/p>\n\n\n\n<p>Kergozh. L&rsquo;antiquit\u00e9 des termes en \u00ab\u00a0kozh\u00a0\u00bb est plus sujette \u00e0 caution.<\/p>\n\n\n\n<p>Parfois on utilise le mot \u00ab&nbsp;kozh&nbsp;\u00bb comme pr\u00e9fixe&nbsp;: Kozhker, Kozhkergall\u2026<\/p>\n\n\n\n<p>Voil\u00e0 pour les villages les plus fortifi\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p>On trouve ensuite des villages moins importants et moins prot\u00e9g\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p>Avant l\u2019an 1000, ce sont les villages en \u00abTre\u00bb + quelque chose.<\/p>\n\n\n\n<p>A Plogonnec&nbsp;: <strong>Trebioled<\/strong> (Trebiolet), <strong>Trevaneg<\/strong> (Tr\u00e9vanec), <strong>Treunod<\/strong> (Treunot), <strong>Trezervan<\/strong> (Tr\u00e9zervan)\u2026<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Trezuron<\/strong>, <strong>Trogour<\/strong>, ce n\u2019est pas s\u00fbr. Il y a 2 mots en concurrence&nbsp;: Tre et Tro qui vient de tnou moyen-breton (la vall\u00e9e) et donn\u00e9 trao\u00f1 (le bas) en breton contemporain.<\/p>\n\n\n\n<p>Cette ancienne appellation de village a \u00e9volu\u00e9, plus tard, dans le sens d&rsquo;une subdivision de paroisse, un quartier, une \u00ab\u00a0tr\u00e8ve\u00a0\u00bb : \u00ab&nbsp;Trev Sant Delo&nbsp;\u00bb [ &lsquo;t\u0281\u025bw z\u00e3n &lsquo;d\u025b\u02d0l\u0254 ], la tr\u00e8ve de St Th\u00e9leau.<\/p>\n\n\n\n<p>Puis existent des villages sans doute plus petits, des \u00ab\u00a0r\u00e9sidences\u00a0\u00bb<sup><a href=\"#sdfootnote27sym\" id=\"sdfootnote27anc\"><sup>27<\/sup><\/a><\/sup>. Ce sont des habitations peut-\u00eatre avec une seule famille, ferme ou d\u00e9pendance de ch\u00e2teau. Les noms \u00e9taient en \u00ab&nbsp;Bod&nbsp;\u00bb + quelque chose.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemples&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<p>&#8211; <strong>Bonneskad<\/strong> (Bonnescat) = Botnezgat en 1329. Reskad comme dans Plouescat (un Sant Reskad dont on ne sait rien du tout ?<sup><a href=\"#sdfootnote28sym\" id=\"sdfootnote28anc\"><sup>28<\/sup><\/a><\/sup>).<\/p>\n\n\n\n<p>&#8211; <strong>Bouteveleg<\/strong> (Boutefeleg) = Bottefellec en 1426 (kefeleg = la b\u00e9casse).<\/p>\n\n\n\n<p>Voil\u00e0 pour p\u00e9riode avant l\u2019an 1000.<\/p>\n\n\n\n<p>Apr\u00e8s l\u2019an 1000, le monde devient plus s\u00fbr. Il y a toujours des loups, mais il n\u2019y a plus de Vikings. On se prot\u00e8ge moins. Il n\u2019y a donc plus de grandes diff\u00e9rences entre les lieux appel\u00e9s \u00ab&nbsp;caer&nbsp;\u00bb et \u00ab&nbsp;tre&nbsp;\u00bb, les lieux prot\u00e9g\u00e9s et ceux qui ne l\u2019\u00e9taient pas. On ne retient donc qu\u2019un seul terme, celui qui avait la connotation la plus positive avant l\u2019an 1000&nbsp;: \u00ab&nbsp;caer&nbsp;\u00bb qui devient \u00ab&nbsp;k\u00ear<sup><a href=\"#sdfootnote29sym\" id=\"sdfootnote29anc\"><sup>29<\/sup><\/a><\/sup>&nbsp;\u00bb et les d\u00e9nominations en tre sont abandonn\u00e9es.<\/p>\n\n\n\n<p>Le nom du village fortifi\u00e9 va devenir le nom g\u00e9n\u00e9rique de tous les villages apr\u00e8s l\u2019an 1000<sup><a href=\"#sdfootnote30sym\" id=\"sdfootnote30anc\"><sup>30<\/sup><\/a><\/sup>.<\/p>\n\n\n\n<p>Dans le secteur on trouve&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Kerdelen<\/strong><strong>(t) \/ Kerdelan(t)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>= K\u00ear + Telent ( \u00ab&nbsp;k\u00ear&nbsp;\u00bb \u00e9tant un mot f\u00e9minin, il y a adoucissement de la consonne qui suit d\u2019o\u00f9 \u00ab&nbsp;delen&nbsp;\u00bb). Il existe un \u00ab&nbsp;Sant Telent&nbsp;\u00bb (cf. Koad Sant Telant \u00e0 Lop\u00e9rec). Son nom figure plusieurs fois comme patronyme dans le cartulaire de l&rsquo;abbaye de Redon<sup><a href=\"#sdfootnote31sym\" id=\"sdfootnote31anc\"><sup>31<\/sup><\/a><\/sup> qui r\u00e9unit des actes \u00e9tablis en Bretagne avant l\u2019an 1000.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Kerdudal<\/strong><sup><a href=\"#sdfootnote32sym\" id=\"sdfootnote32anc\"><sup>32<\/sup><\/a><\/sup><\/p>\n\n\n\n<p>de Tutuual vieux-breton et gallois (= tud peuple + wal valeur) \u00e9volu\u00e9 en Tudual &gt; Tudal &gt; Tual<\/p>\n\n\n\n<p>un saint gallois patron de Landudal et honor\u00e9 dans de nombreux endroits.<sup><a href=\"#sdfootnote33sym\" id=\"sdfootnote33anc\"><sup>33<\/sup><\/a><\/sup><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Kerfrianted<\/strong>(Kerfriantet)<\/p>\n\n\n\n<p>= K\u00ear + le nom de famille \u00ab&nbsp;Friant&nbsp;\u00bb. Ils s\u2019appelaient ainsi parce sans doute \u00e9taient-ils insouciants, volages, prenant la vie du bon c\u00f4t\u00e9.<sup><a href=\"#sdfootnote34sym\" id=\"sdfootnote34anc\"><sup>34<\/sup><\/a><\/sup><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Kergeven<\/strong>(Kergu\u00e9ven)<\/p>\n\n\n\n<p>= K\u00ear + kevenn qui vient de kev [ k\u025bw ] = grotte, cavit\u00e9. Dans le cas pr\u00e9sent c\u2019est plut\u00f4t une cavit\u00e9. On le trouve au moins en deux endroits \u00e0 Plogonnec&nbsp;: Pont-Keo et Kergeven o\u00f9 il y a encore des carri\u00e8res, donc il y a s\u00fbrement eu des \u00ab&nbsp;trous&nbsp;\u00bb de tout temps.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Kermalabi<\/strong>(Kermalaby)<\/p>\n\n\n\n<p>= K\u00ear + Malaby qui est certainement un nom de famille. Non port\u00e9 en Bretagne, ce nom est retrouv\u00e9, encore aujourd\u2019hui, en Grande-Bretagne, en Irlande et aux Etats-Unis.<\/p>\n\n\n\n<p>Mal(l)aby serait un nom port\u00e9 par un Britto-Normand faisant sans doute partie de l\u2019arm\u00e9e de Guillaume Le Conqu\u00e9rant, parti \u00e0 la conqu\u00eate de la Grande-Bretagne, constitu\u00e9e d\u2019un tiers de Bretons&nbsp;!<\/p>\n\n\n\n<p>Beaucoup de ces Bretons se sont install\u00e9s l\u00e0-bas et ont eu des territoires, du c\u00f4t\u00e9 de Richmond (Yorkshire du Nord)<strong> <\/strong>en particulier. Il y a eu un comte Alan de Malmerby d\u2019origine bretonne. Donc un breton qui va en grande Bretagne, \u00e0 qui on donne un nom de famille qui n\u2019est autre que le nom de la parcelle de terre qu\u2019il poss\u00e8de. Ce nom passe en Irlande et qui revient en Bretagne, en quelque sorte puisqu&rsquo;on le retrouve \u00e0 Kermalaby.<\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019importante immigration irlandaise en Bretagne, surtout au XVIIe et XVIIIe si\u00e8cle, peut avoir laiss\u00e9 quelques traces dans la toponymie.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Poull Ti Gasi<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>= Mare + maison de Kasi (en breton mutation du K en G) = sans doute le nom de famille Cassey (prononcer Kasi) bien attest\u00e9 en Irlande.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Kerouarc\u2019h<\/strong>(Kerrouarc&rsquo;h)<\/p>\n\n\n\n<p>= K\u00ear + un nom de famille \u00ab&nbsp;Gouzarc\u2019h, Gouzerh, Gouzalc\u2019h\u00bb (Kerouzerh en 1426).<\/p>\n\n\n\n<p>Le pr\u00e9fixe \u00ab&nbsp;Gou&nbsp;\u00bb est un pr\u00e9fixe diminutif ou d\u2019att\u00e9nuation, sans \u00eatre petit (entre moyen et petit).<\/p>\n\n\n\n<p>La deuxi\u00e8me partie du nom c\u2019est derc\u2019h qui est le c\u0153ur du bois et, plus anciennement, une r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 un aspect pur et dur . Par image, c\u2019est donc quelqu\u2019un qui est dur comme le bois, sans exag\u00e9ration, quand m\u00eame (ajout du pr\u00e9fixe gou-).<sup><a href=\"#sdfootnote35sym\" id=\"sdfootnote35anc\"><sup>35<\/sup><\/a><\/sup><\/p>\n\n\n\n<p>Dans le nom de lieu-dit, l&rsquo;anthroponyme a \u00e9volu\u00e9 (Gouzarc\u2019h &gt; Ouarc&rsquo;h) du fait de la mutation apr\u00e8s K\u00ear et de la perte du z intervocalique.<sup><a href=\"#sdfootnote36sym\" id=\"sdfootnote36anc\"><sup>36<\/sup><\/a><\/sup><\/p>\n\n\n\n<p>Jack Kerouac, \u00e9crivain am\u00e9ricain \u00e9tait issu par son p\u00e8re d&rsquo;une famille qu\u00e9b\u00e9coise originaire de&nbsp;<a href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Bretagne\">Bretagne<\/a>&nbsp;et install\u00e9e dans la ville textile de Lowell, dans le&nbsp;<a href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Massachusetts\">Massachusetts<\/a>. Il a beaucoup cherch\u00e9 ses origines en Bretagne, mais n\u2019est jamais venu \u00e0 Kerouarc\u2019h en Plogonnec.<sup><a href=\"#sdfootnote37sym\" id=\"sdfootnote37anc\"><sup>37<\/sup><\/a><\/sup><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Keryouen<\/strong><strong>n <\/strong>(Keryouen)<\/p>\n\n\n\n<p>Youenn = nom de saint, le saint breton par excellence, de son vrai nom Euzen Helo(u)ry<sup><a href=\"#sdfootnote38sym\" id=\"sdfootnote38anc\"><sup>38<\/sup><\/a><\/sup> n\u00e9 le 17 octobre 1253 au manoir de Kermartin pr\u00e8s de Tr\u00e9guier. Si on lui a donn\u00e9 ce pr\u00e9nom, c\u2019est qu\u2019il y avait un saint avant lui, car le nom de bapt\u00eame devait \u00eatre celui d\u2019un saint reconnu par l\u2019Eglise et en Basse-Bretagne, il y avait beaucoup de vieux saints\u2026 pas toujours tr\u00e8s catholiques.<\/p>\n\n\n\n<p>En Bretagne, le pr\u00e9nom Yves se dit de dix fa\u00e7ons&nbsp;: Youenn, Erwan, Ezvan, Euzen, Eozen, Even, Iwan, Cheun, Yeun \u2026<\/p>\n\n\n\n<p>On a donc eu plusieurs saint Yves avant le bon&nbsp;!<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ti C&rsquo;hocheg<\/strong>(Ty Hochec)<\/p>\n\n\n\n<p>Apr\u00e8s l\u2019an 1000, \u00ab&nbsp;Ti&nbsp;\u00bb ou d&rsquo;autres mots, remplace d\u00e9finitivement \u00ab&nbsp;Bod&nbsp;\u00bb, pour indiquer une r\u00e9sidence.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00ab&nbsp;Ty an Cochec&nbsp;\u00bb en 1622<sup><a href=\"#sdfootnote39sym\" id=\"sdfootnote39anc\"><sup>39<\/sup><\/a><\/sup>.<\/p>\n\n\n\n<p>C\u2019est la maison de celui qui s\u2019appelle Cochec qui fait penser, entre autres hypoth\u00e8ses, au mot koch, entaille, encore en usage dans ce sens et qui pouvait \u00e9galement d\u00e9signer l&rsquo;\u00e9tau du sabotier autrefois (ar c&rsquo;hocho\u00f9, car il y en avait souvent deux). Le Kocheg est donc celui qui tient, qui poss\u00e8de, les \u00e9taux. L&rsquo;anthroponyme qui a servi \u00e0 construire le nom de lieu peut d\u00e9signer quelqu&rsquo;un venu d&rsquo;ailleurs comme tout simplement d\u00e9signer l&rsquo;activit\u00e9 pr\u00e9sente en ce lieu, car des sabotiers (boutaouer-koad), il y en avait s\u00fbrement pas loin de Koad an Dug.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ti Gonan <\/strong>(Ty Conan). Prononcer [ ti &lsquo;g\u00f5\u02d0n ]. Apr\u00e8s \u00ab&nbsp;Ti&nbsp;\u00bb il y a mutation et le \u00ab&nbsp;K&nbsp;\u00bb devient \u00ab&nbsp;G&nbsp;\u00bb d\u2019o\u00f9 ti Gonan (comme Ti Gasi)<sup><a href=\"#sdfootnote40sym\" id=\"sdfootnote40anc\"><sup>40<\/sup><\/a><\/sup>.<\/p>\n\n\n\n<p>On trouve encore un nom de famille \u00ab&nbsp;Konan&nbsp;\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>Kon = chien avec le diminutif \u00ab&nbsp;an&nbsp;\u00bb qu\u2019on n\u2019utilise plus mais tr\u00e8s usit\u00e9 il y a 1000 ans<sup><a href=\"#sdfootnote41sym\" id=\"sdfootnote41anc\"><sup>41<\/sup><\/a><\/sup>.<\/p>\n\n\n\n<p>Idem pour \u00ab&nbsp;ron&nbsp;\u00bb vieux breton et \u00ab&nbsp;ronan&nbsp;\u00bb le petit phoque devenus reun, reunig. Aujourd\u2019hui, \u00ab&nbsp;ig&nbsp;\u00bb a pris la place de \u00ab&nbsp;an&nbsp;\u00bb pour marquer un diminutif.<\/p>\n\n\n\n<p>Quelquefois, on trouve les deux. Par exemple \u00ab&nbsp;Korr&nbsp;\u00bb (nain), \u00ab&nbsp;korrig&nbsp;\u00bb = un petit nain (&nbsp;!) et \u00ab&nbsp;korrigan&nbsp;\u00bb = 2 fois petit&nbsp;!<\/p>\n\n\n\n<p>Dans les noms de famille, on a toutes les variantes&nbsp;: Korr (nain), bihan (petit), krenn (moyen), bras, mell (grand), meur (majestueux).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Penn Ti C&rsquo;horr <\/strong>(Pen Ty Hor) r\u00e9duction de Penn Ti ar C&rsquo;horr<\/p>\n\n\n\n<p>et <strong>Ti Meur<\/strong> (Ty Meur), contraction de Ti ar Meur, existent aussi.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ti Yod<\/strong>(Ty yod)<\/p>\n\n\n\n<p>Endroit o\u00f9 il y avait de la bouillie, sans doute une m\u00e9taphore pour la boue.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pennawez<\/strong><strong>h <\/strong>(Penavouez)<\/p>\n\n\n\n<p>Penn = t\u00eate ou commencement et Gwazh = ruisseau prononc\u00e9 [ gwe\u02d0s ] en Basse-Cornouaille d&rsquo;o\u00f9 la graphie gwezh.<\/p>\n\n\n\n<p>Il y a deux mots pour dire ruisseau dans la r\u00e9gion&nbsp;: gwezh et rodou, souvent prononc\u00e9 [ &lsquo;\u0280\u0254\u02d0d\u0254 ] (Pont ar Rodo pas tr\u00e8s loin d\u2019ici et Rodou glas \u00e0 Locronan).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>La rivi\u00e8re = st\u00ear.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Quand il y a un pont, il y a g\u00e9n\u00e9ralement une rivi\u00e8re dessous. Curieusement<sup><a href=\"#sdfootnote42sym\" id=\"sdfootnote42anc\"><sup>42<\/sup><\/a><\/sup>, on a perdu le mot celtique pour dire \u00ab&nbsp;pont&nbsp;\u00bb : le latin \u00ab&nbsp;pontus&nbsp;\u00bb a donn\u00e9 pont en fran\u00e7ais comme en breton, mais avec des prononciations diff\u00e9rentes. Le mot celtique pour dire pont \u00e9tait \u00ab&nbsp;briva&nbsp;\u00bb<sup><a href=\"#sdfootnote43sym\" id=\"sdfootnote43anc\"><sup>43<\/sup><\/a><\/sup>.<\/p>\n\n\n\n<p>En breton, le mot rivi\u00e8re se traduit par st\u00ear<sup><a href=\"#sdfootnote44sym\" id=\"sdfootnote44anc\"><sup>44<\/sup><\/a><\/sup> et plus anciennement par avon, aven qui restent toujours dans la toponymie. Il y a toujours des Keravon, Keraven, Pont-Aven.<\/p>\n\n\n\n<p>La plus grande rivi\u00e8re qui passe \u00e0 Plogonnec, c\u2019est le Ste\u00efr. En breton on l\u2019appelle \u00ab&nbsp;ar St\u00ear Deil&nbsp;\u00bb, plus anciennement \u00ab&nbsp;ar St\u00ear Deir&nbsp;\u00bb. Le Teir donc, qu\u2019on trouve dans le toponyme <strong>Koateir <\/strong>(coate\u00efr). St\u00ear, mot f\u00e9minin, fait muter le \u00ab\u00a0t\u00a0\u00bb en \u00ab\u00a0d\u00a0\u00bb : St\u00ear Deir \/ St\u00ear Deil.<sup><a href=\"#sdfootnote45sym\" id=\"sdfootnote45anc\"><sup>45<\/sup><\/a><\/sup><\/p>\n\n\n\n<p>Le mot Ste\u00efr est une d\u00e9formation de la langue fran\u00e7aise qui a essay\u00e9 de m\u00e9langer le mot \u00ab&nbsp;St\u00ear&nbsp;\u00bb et le mot \u00ab&nbsp;Teir&nbsp;\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote1anc\" id=\"sdfootnote1sym\">1<\/a> J\u2019ai mis en conformit\u00e9 l\u2019orthographe de l\u2019ensemble des microtoponymes avec les normes du standard actuel du breton. Mais \u00e0 l\u2019oral cette mise aux normes est impossible \u00e0 d\u00e9tecter, bien \u00e9videmment, vu que la prononciation ne change pas.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote2anc\" id=\"sdfootnote2sym\">2<\/a> La transcription phon\u00e9tique fait appel \u00e0 la police Lucida Sans Unicode qui normalement est install\u00e9e avec Windows.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote3anc\" id=\"sdfootnote3sym\">3<\/a> Prononc\u00e9 [n \u0251\u02d0p ] \u00e0 Plogonnec.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote4anc\" id=\"sdfootnote4sym\">4<\/a> sans oublier an Ifern (l&rsquo;enfer) bien entendu !<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote5anc\" id=\"sdfootnote5sym\">5<\/a> Vraiment petit, car Killien vient de killi + an, vieux diminutif (comme dans Ronan petit phoque qui se dit reunig aujourd&rsquo;hui avec changement de d\u00e9sinence diminutive)<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote6anc\" id=\"sdfootnote6sym\">6<\/a> Je ne sais plus ce que j&rsquo;ai annonc\u00e9, mais apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 mentionn\u00e9 \u00e0 189m, la hauteur port\u00e9e par les cartes IGN est aujourd&rsquo;hui \u00e0 186m.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote7anc\" id=\"sdfootnote7sym\">7<\/a> Au milieu de la plaine du Porzay, il y a un Penn ar Menez \u00e0 Kast : on est \u00e0 120m et il faut vraiment deviner le secteur l\u00e9g\u00e8rement sur\u00e9lev\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote8anc\" id=\"sdfootnote8sym\">8<\/a> C&rsquo;est l&rsquo;ouvrage de r\u00e9f\u00e9rence pour les formes anciennes.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote9anc\" id=\"sdfootnote9sym\">9<\/a><sup><\/sup> La diff\u00e9renciation orthographique du standard du breton \u00e9crit permet de bien s\u00e9parer les prononciations ainsi que les sens : maez [ m\u025b\u02d0s ], avec \u00e8 ouvert, = campagne, mezh = honte, mez = glands, ces deux derniers avec \u00e9 ferm\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote10anc\" id=\"sdfootnote10sym\">10<\/a> En fait, une forme plus compl\u00e8te du nom du saint :<\/p>\n\n\n\n<p>&#8211; un pr\u00e9fixe vieux-breton to- devenu te- qui servait d&rsquo;hypocoristique<\/p>\n\n\n\n<p>+ hael noble, g\u00e9n\u00e9reux<\/p>\n\n\n\n<p>+ le mot uuethen vieux-breton, combat, devenu guezen en moyen-breton et contract\u00e9 depuis en gwen \/ gouen qui apr\u00e8s mutation donne c&rsquo;houen<\/p>\n\n\n\n<p>Le Alc&rsquo;houen (hael + c&rsquo;houen) de Saint Albin + le pr\u00e9fixe te- apr\u00e8s contraction = Telc&rsquo;houen<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote11anc\" id=\"sdfootnote11sym\">11<\/a> Beuz devient veuz apr\u00e8s l&rsquo;article, car le mot cr\u00e9\u00e9 avec la terminaison -id est f\u00e9minin.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote12anc\" id=\"sdfootnote12sym\">12<\/a> Le nom sugg\u00e8re \u00e9galement une d&rsquo;occupation ancienne : une possible occupation gallo-romaine (usage du buis dans l&rsquo;ornement des jardins).<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote13anc\" id=\"sdfootnote13sym\">13<\/a> \u00ab\u00a0Sal\u00a0\u00bb est un emprunt au francique d\u00e8s la p\u00e9riode du vieux-breton (avant l&rsquo;an 1 000). Il fait r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 une habitation noble, un lieu o\u00f9 existe une \u00ab\u00a0grand-salle\u00a0\u00bb, ou plusieurs, voir le pluriel \u00ab\u00a0salo\u00f9\u00a0\u00bb. C&rsquo;est peut-\u00eatre la proximit\u00e9 phon\u00e9tique de ce dernier qui favoris\u00e9 une \u00e9volution vers \u00ab\u00a0salud\u00a0\u00bb en breton (glissement de sens d&rsquo;autant plus facile que le lieu fortifi\u00e9 a disparu sous les ronces). Gwaremm ar Salud est l&rsquo;endroit d&rsquo;o\u00f9 les banni\u00e8res de la petite trom\u00e9nie commencent \u00e0 apercevoir le clocher de l&rsquo;\u00e9glise de Locronan ; elles peuvent \u00ab\u00a0saluer\u00a0\u00bb le clocher. En r\u00e9alit\u00e9, des arbres masquent la vue aujourd&rsquo;hui !<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote14anc\" id=\"sdfootnote14sym\">14<\/a> Devenu an Doare (anthroponyme Le Doar\u00e9)<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote15anc\" id=\"sdfootnote15sym\">15<\/a> M\u00eame en breton, les mutations ne sont not\u00e9es que depuis 1659, date d&rsquo;\u00e9dition de la premi\u00e8re grammaire de la langue.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote16anc\" id=\"sdfootnote16sym\">16<\/a> Il a le sens de \u00ab\u00a0prince\u00a0\u00bb en vieux-breton ; c&rsquo;est aussi le nom d&rsquo;un saint gallois tr\u00e8s populaire.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote17anc\" id=\"sdfootnote17sym\">17<\/a> An Hena\u00f1 : le plus vieux, l&rsquo;ain\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote18anc\" id=\"sdfootnote18sym\">18<\/a> Et par l\u00e0 m\u00eame confondu avec un homophone leur (vieux-breton lor) qui lui veut dire cour, sol : al leur, al leur-dorna\u00f1 , al leur-zi&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote19anc\" id=\"sdfootnote19sym\">19<\/a> L&rsquo;opposition nom\/pr\u00e9nom n&rsquo;est pas pertinente \u00e0 l&rsquo;\u00e9poque. Neven est aussi un nom de saint gallois.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote20anc\" id=\"sdfootnote20sym\">20<\/a> M\u00eame si la chapelle de Saint Pierre est \u00e0 c\u00f4t\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote21anc\" id=\"sdfootnote21sym\">21<\/a> Le mot d&rsquo;origine latine (parochia) a remplac\u00e9 le terme celtique.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote22anc\" id=\"sdfootnote22sym\">22<\/a> Telo &gt; Delo : mutation (non obligatoire) par adoucissement apr\u00e8s sant.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote23anc\" id=\"sdfootnote23sym\">23<\/a> Et la Kroaz sant Yann est toujours l\u00e0, plus haut, vers la vieille route de Locronan, mais le saint a depuis longtemps disparu de sa niche.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote24anc\" id=\"sdfootnote24sym\">24<\/a> (Goueled forme longue) et \u00e0 Saint Pierre plus exactement.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote25anc\" id=\"sdfootnote25sym\">25<\/a> Pour des raisons de proximit\u00e9 phon\u00e9tique, encore une fois : l&rsquo;\u00e9volution historique de la forme vieux-breton Ron + diminutif -an est Reun (\u00ab\u00a0E Lokorn ema\u00f1 iliz sant Reun\u00a0\u00bb = \u00e0 Lokorn se trouve l&rsquo;\u00e9glise de sant Reun).<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote26anc\" id=\"sdfootnote26sym\">26<\/a> qui ne devait pas se trouver l\u00e0, mais plus loin donc.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote27anc\" id=\"sdfootnote27sym\">27<\/a> Bod est une racine toujours connue en breton, comme nom dans le sens de gite (Bod al labourerien yaouank = Foyer des jeunes travailleurs), comme radical du verbe boda\u00f1, rassembler. Bod, rameau, est un autre mot.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote28anc\" id=\"sdfootnote28sym\">28<\/a> Ou simplement un nom de personnage important : vieux-breton res (= ardeur) + cat (combat).<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote29anc\" id=\"sdfootnote29sym\">29<\/a> L&rsquo;accent circonflexe sur le \u00ab\u00a0e\u00a0\u00bb rappelle la contraction des deux voyelles dans l&rsquo;orthographe d&rsquo;usage et \u00e9tablit ainsi une distinction d\u2019avec \u00ab\u00a0ker\u00a0\u00bb (= cher). Cependant dans l&rsquo;\u00e9criture des toponymes cet accent circonflexe est omis.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote30anc\" id=\"sdfootnote30sym\">30<\/a> La difficult\u00e9 est donc, dans l&rsquo;ensemble des noms en Ker (quelques 9 000 rien que dans le Finist\u00e8re), de rep\u00e9rer ceux qui, ant\u00e9rieurs \u00e0 l&rsquo;an mil, repr\u00e9sentent les anciens caer fortifi\u00e9s. Une composition avec un terme archa\u00efque sorti de l&rsquo;usage peut mettre sur la voie : Treger, Henger&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote31anc\" id=\"sdfootnote31sym\">31<\/a> Le&nbsp;<a href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Cartulaire\"><strong>cartulaire<\/strong><\/a><strong>&nbsp;<\/strong><strong>de l\u2019<\/strong><a href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Abbaye\"><strong>abbaye<\/strong><\/a><strong>&nbsp;<\/strong><strong>de<\/strong><strong>&nbsp;<\/strong><a href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Redon\"><strong>Redon<\/strong><\/a>&nbsp;est un recueil de&nbsp;<a href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Charte\">chartes<\/a>&nbsp;de la fin du <a href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/VIIIe_si\u00e8cle\">viii<\/a><a href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/VIIIe_si\u00e8cle\"><sup>e<\/sup><\/a><a href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/VIIIe_si\u00e8cle\">&nbsp;si\u00e8cle<\/a>&nbsp;au milieu du&nbsp;<a href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/XIIe_si\u00e8cle\">xii<\/a><a href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/XIIe_si\u00e8cle\"><sup>e<\/sup><\/a><a href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/XIIe_si\u00e8cle\">&nbsp;si\u00e8cle<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote32anc\" id=\"sdfootnote32sym\">32<\/a> Nom pr\u00e9sent sur ma fiche, mais dont j&rsquo;ai oubli\u00e9 de parler (comme on est venu me le rappeler apr\u00e8s la conf\u00e9rence !) : j&rsquo;ai donc donn\u00e9 le commentaire en priv\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote33anc\" id=\"sdfootnote33sym\">33<\/a> Les g\u00e9n\u00e9alogies galloises le pr\u00e9sentent comme le petit fils de Conan Meriadec (premier roi l\u00e9gendaire de la Bretagne) et le neveu de saint Iestyn. On est saint en famille \u00e0 l&rsquo;\u00e9poque !<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote34anc\" id=\"sdfootnote34sym\">34<\/a> Mont da friantal, aller cabrioler, l&rsquo;expression est connue \u00e0 Plogonnec.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote35anc\" id=\"sdfootnote35sym\">35<\/a> Du plus dur \u00ab\u00a0kalet\u00a0\u00bb (voir \u00ab\u00a0Le Callet\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0Calledec\u00a0\u00bb coriace) aux plus mous (voir \u00ab\u00a0Le Blot\u00a0\u00bb), toutes les nuances existent dans l&rsquo;anthroponymie bretonne.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote36anc\" id=\"sdfootnote36sym\">36<\/a> Comme dans tous les mots qui contienne un z issu d&rsquo;un ancien [ \u00f0 ] : menez &gt; mene&rsquo;&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote37anc\" id=\"sdfootnote37sym\">37<\/a> Il aurait fait fausse route de toute fa\u00e7on. Son anc\u00eatre \u00e9migr\u00e9 s&rsquo;appelait en r\u00e9alit\u00e9 Le Bihan de Kervoac, originaire de la r\u00e9gion du Uhelgoat. Lui \u00e9tait persuad\u00e9 s&rsquo;appeler Le Bris de Kerouac.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote38anc\" id=\"sdfootnote38sym\">38<\/a> Une vie de Saint Yves existe en moyen-breton : Buhez Sant Euzen par Tanguy Gueguen, 1623.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote39anc\" id=\"sdfootnote39sym\">39<\/a> On n&rsquo;\u00e9crivait pas les mutations en moyen-breton. Lire donc Ti ar C&rsquo;hocheg.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote40anc\" id=\"sdfootnote40sym\">40<\/a> A moins que le toponyme ait perdu, comme souvent, un article interm\u00e9diaire : Ti (an) Touseg.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote41anc\" id=\"sdfootnote41sym\">41<\/a> + hypoth\u00e8se cun (\u00e9minence) \u00e9voqu\u00e9e plus haut.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote42anc\" id=\"sdfootnote42sym\">42<\/a> En fait, ce n&rsquo;est pas si \u00ab\u00a0curieux\u00a0\u00bb que cela : les Romains ont apport\u00e9 une nouvelle technologie de construction de pont (pierres en voute) et la nouvelle appellation a remplac\u00e9 l&rsquo;ancienne.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote43anc\" id=\"sdfootnote43sym\">43<\/a> Le mot est pr\u00e9sent dans le nom de la ville de Brive (la ville du pont sur la Corr\u00e8ze). Il s&rsquo;apparente, par un radical indo-europ\u00e9en commun, au nom du pont dans les langues germaniques : bridge en anglais, br\u00fccke en allemand&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote44anc\" id=\"sdfootnote44sym\">44<\/a> lui aussi un emprunt roman : voir estier en vieux-francais.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#sdfootnote45anc\" id=\"sdfootnote45sym\">45<\/a> J&rsquo;ai supprim\u00e9 la ligne suivante, car il n&rsquo;y pas de \u00ab\u00a0Place du Ste\u00efr\u00a0\u00bb \u00e0 Quimper ! C&rsquo;est le bar qui s&rsquo;appelle ainsi et la place est la Plasenn Douar an Dug, bien \u00e9videmment.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>( ouvrir le document au format PDF ) Journ\u00e9e du Patrimoine. Transcription de l\u2019expos\u00e9 r\u00e9alis\u00e9e par Roger SALAUN compl\u00e9t\u00e9e par des annotations du conf\u00e9rencier Les toponymes de la tr\u00eave de Sant Delo (St Thelo) (avec une extension possible). La promenade &hellip; <a href=\"https:\/\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\/?page_id=5202\">Continuer la lecture <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-5202","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.9 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>La conf\u00e9rence de Lukian du 18\/09\/2016 \u00e0 Sant Delo ( St Thelo ). - Passeurs de Patrimoine de Plogonnec<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\/?page_id=5202\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"La conf\u00e9rence de Lukian du 18\/09\/2016 \u00e0 Sant Delo ( St Thelo ). - Passeurs de Patrimoine de Plogonnec\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"( ouvrir le document au format PDF ) Journ\u00e9e du Patrimoine. Transcription de l\u2019expos\u00e9 r\u00e9alis\u00e9e par Roger SALAUN compl\u00e9t\u00e9e par des annotations du conf\u00e9rencier Les toponymes de la tr\u00eave de Sant Delo (St Thelo) (avec une extension possible). La promenade &hellip; Continuer la lecture &rarr;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\/?page_id=5202\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Passeurs de Patrimoine de Plogonnec\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-05-19T12:28:15+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"27 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\\\/?page_id=5202\",\"url\":\"https:\\\/\\\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\\\/?page_id=5202\",\"name\":\"La conf\u00e9rence de Lukian du 18\\\/09\\\/2016 \u00e0 Sant Delo ( St Thelo ). - Passeurs de Patrimoine de Plogonnec\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2026-05-19T09:21:15+00:00\",\"dateModified\":\"2026-05-19T12:28:15+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\\\/?page_id=5202#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\\\/?page_id=5202\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\\\/?page_id=5202#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\\\/\\\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"La conf\u00e9rence de Lukian du 18\\\/09\\\/2016 \u00e0 Sant Delo ( St Thelo ).\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\\\/\",\"name\":\"Passeurs de Patrimoine de Plogonnec\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"La conf\u00e9rence de Lukian du 18\/09\/2016 \u00e0 Sant Delo ( St Thelo ). - Passeurs de Patrimoine de Plogonnec","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\/?page_id=5202","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"La conf\u00e9rence de Lukian du 18\/09\/2016 \u00e0 Sant Delo ( St Thelo ). - Passeurs de Patrimoine de Plogonnec","og_description":"( ouvrir le document au format PDF ) Journ\u00e9e du Patrimoine. Transcription de l\u2019expos\u00e9 r\u00e9alis\u00e9e par Roger SALAUN compl\u00e9t\u00e9e par des annotations du conf\u00e9rencier Les toponymes de la tr\u00eave de Sant Delo (St Thelo) (avec une extension possible). La promenade &hellip; Continuer la lecture &rarr;","og_url":"https:\/\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\/?page_id=5202","og_site_name":"Passeurs de Patrimoine de Plogonnec","article_modified_time":"2026-05-19T12:28:15+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"27 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\/?page_id=5202","url":"https:\/\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\/?page_id=5202","name":"La conf\u00e9rence de Lukian du 18\/09\/2016 \u00e0 Sant Delo ( St Thelo ). - Passeurs de Patrimoine de Plogonnec","isPartOf":{"@id":"https:\/\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\/#website"},"datePublished":"2026-05-19T09:21:15+00:00","dateModified":"2026-05-19T12:28:15+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\/?page_id=5202#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\/?page_id=5202"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\/?page_id=5202#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"La conf\u00e9rence de Lukian du 18\/09\/2016 \u00e0 Sant Delo ( St Thelo )."}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\/#website","url":"https:\/\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\/","name":"Passeurs de Patrimoine de Plogonnec","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/5202","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=5202"}],"version-history":[{"count":21,"href":"https:\/\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/5202\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5251,"href":"https:\/\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/5202\/revisions\/5251"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/passeurspatrimoineplogonnec.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=5202"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}